Thứ Ba, 17 tháng 6, 2014

VÕ SƯ NGÔ BẢO

Vài giòng giới thiệu về Võ Sư Ngô Bảo.
Võ sư Ngô Bảo là con đầu của Thầy Ngô Đồng. Năm nay VS Bảo 52 tuổi. Với năng khiêu cao, tập võ từ nhỏ với cha và các cậu, VS Bảo xuất sắc hết các môn, từ quyền pháp, vũ khí và song đấu. VS Bảo đã đạt nhiều giải nhất trong các cuộc đấu tự do tại Mỹ. Người cao lớn (1m90) và rất khỏe, chạy và đấu rất dai sức, có thể đấu cả tiếng đồng hồ mà không mệt. VS Bảo chính là người đã dẵn dắt cho Thầy Ngô Đồng trong các bước đầu khi Thầy mới tập chạy. Sau khi tốt nghiệp Kỹ Sư Điện Tử, VS Bảo tiếp tục học và đỗ Thạc Sỹ Kỹ Sư Điện Tử (Masters of Electronics Engineering) tại Đại Học University of Florida, Gainesville. Hiện nay VS Bảo ở tiểu bang Tennessee, Hoa Kỳ, làm trong ngành chế tạo dụng cụ Y khoa, chuyên về máy phát hiện Ung Thư.
Các anh là facebook friend với VS Bảo nên có thể tải về thêm hình ảnh, video trong trang facebook để giới thiệu thêm. Tôi vùa cho thêm tên VS Bảo vào Cuong Nhu tiếng Việt group
này.
https://www.facebook.com/photo.php?v=10154103480010136

KHÓC CHA

Mỗi năm, Mỹ có Ngày Lễ Mẹ (Mother's Day) tháng 5 và Ngày Lễ Cha (Father's Day) vào tháng 6. Nhân ngày Father's Day, Ngô Bảo, con đầu của Giáo Sư Ngô Đồng, có làm bài thơ nhớ Cha bằng tiếng Anh rât hay. Tôi muốn chia sẻ bài này với các bạn nên tạm dịch nghĩa ra cho mọi người đọc, chứ không đủ sức mà dich thơ. Giáo Sư Ngô Đông là người sáng lập môn phái Cương Nhu Karate, anh đã mất năm 2000, trong tiếc nuối, lòng yêu quý và kinh trọng của hàng nghìn võ sinh.

Nguyên tác tiếng Anh - Bao Ngo
You can shed tears that he is gone,
Or you can smile because he lived,
You can close your eyes and pray that he will come back,
Or you can open your eyes and see all that he has left.
Your heart can be empty because you can’t see him
Or you can be full of the love that you shared,
You can turn your back on tomorrow and live yesterday,
Or you can be happy for tomorrow because of yesterday.
You can remember him and only that he is gone
Or you can cherish his memory and let it live on,
You can cry and close your mind be empty and
turn your back,
Or you can do what he would want:
smile, open your eyes, love and go on.
Happy Father's Day Dad

Ta nên khóc vì Cha không còn nữa
Hay nên vui vì Cha sống vẹn toàn,
Nhắm mắt đi nguyện cầu Cha trở lại
Hay mỡ mắt ra nhìn di sản của Cha
Tim ta rỗng vì Người không còn nữa
Hay tim đầy tình Cha vẫn còn đây
Quay mặt với ngày mai để buồn về quá khứ
Hay nên mừng Cha vun đắp tương lai
Ta buồn nhớ Cha yêu không còn nữa
Hay sống vui kỹ niệm vẫn đong đầy
Ta nên khóc, trí rỗng không, quay mặt lại
Hay ta làm những gì Cha đã dặn:
Mĩm cười, mỡ mắt, yêu thương 
Và vui sống!
Chúc Cha một ngày Happy Father’s Day
Ngô Bảo

(Hoàng Thống Lập dịch nghĩa.)